您的位置:首页>新闻>电视剧

斯瓦希里语版电视剧《西游记》首发 坦桑尼亚观众对中国影视剧情有独钟

斯瓦希里语版电视剧《西游记》首发 坦桑尼亚观众对中国影视剧情有独钟

中国国家新闻出版广电总局副局长童刚(右五)、坦桑尼亚新闻文化艺术与体育部副部长加布里埃尔(右七)、国家新闻出版广电总局国际合作司司长马黎(右三)及中国国际广播电台非洲总站站长江爱民(右九、坦桑尼亚国家广播公司执行台长苏珊娜(右一)为首发仪式剪彩。(王新俊 摄)

国际在线报道(中国国际广播电台记者 王新俊):3月23日,“中非影视嘉年华”活动暨斯瓦希里语版电视剧《西游记》首发仪式在坦桑尼亚经济首都达累斯萨拉姆由中国援建的尼雷尔国际会议中心举行。这是继斯瓦希里语版《媳妇的美好时代》、《金太狼的幸福生活》等电视剧在坦桑尼亚热播后,又一部值得当地观众期待的斯瓦希里语版中国影视剧力作。

斯瓦希里语版电视剧《西游记》首发仪式。

国家新闻出版广电总局副局长童刚、坦桑尼亚新闻文化艺术与体育部常务秘书(副部长)艾利桑特•加布里埃尔、国家新闻出版广电总局国际合作司司长马黎、中国国际广播电台非洲总站站长江爱民和坦桑尼亚国家广播公司执行台长苏珊娜•穆吉为仪式剪彩,来自中坦各界200余人出席了该仪式。

“中非影视嘉年华”活动暨斯瓦希里语版电视剧《西游记》首发仪式在坦桑尼亚经济首都达累斯萨拉姆由中国援建的尼雷尔国际会议中心举行。

坦桑尼亚配音演员现场表演配音。(王新俊 摄)

中国国家新闻出版广电总局国际合作司司长马黎在致辞时表示,近年来中坦影视合作在双方共同努力下取得丰硕成果,由中国国际广播电台译配成斯瓦希里语的《媳妇的美好时代》在坦桑尼亚国家台黄金时段第一次播出时,创下了52%的收视率新高,并应观众要求多次重播。特别是2013年中国习近平主席访问坦桑尼亚对《媳妇的美好时代》一剧在坦播出给予积极评价后,该剧译成英语、法语、葡萄牙语、西班牙语、豪萨语、阿拉伯语等语言,并很快在纳米比亚、肯尼亚、乌干达等20个非洲国家热播,许多非洲民众喜欢用剧中女主角名字“毛豆豆”亲切地代称中国年轻女性。与此同时,中国人也通过广播电视越来越多地了解关于坦桑尼亚、关于非洲。与此同时,据不完全统计,近四年来仅中央电视台就播出介绍关于非洲的节目4600多小时,还两次以新闻形式在坦桑尼亚直播野生动物大迁徙;中国国际广播台在非洲本土落地播出节目每天近400小时。中央电视台非洲分台和中国国际广播电台非洲总站及时、全面、客观地向中国和世界报道关于非洲的新闻和信息。

中国国际广播电台非洲总站站长江爱民在首发仪式上说,中国国际广播电台(CRI)与坦桑尼亚国家广播公司(TBC)的良好合作由来已久,CRI将TBC作为非洲斯瓦希里语区最重要的合作伙伴。在中国国家新闻出版广电总局的指导下,CRI的斯瓦希里语版中国电视剧,包括《媳妇的美好时代》、《金太郎的幸福生活》等等,都把TBC作为首发的播出平台。此次首发的电视剧《西游记》的故事在中国家喻户晓,相信坦桑尼亚观众-特别是孩子们不仅会被这部剧惩恶扬善、克服困难取得最后胜利的剧情所吸引,更会得到很多有益的启示。今后,中国国际广播电台与坦桑尼亚国家广播公司除了在影视剧方面要继续加强合作外,双方还可以在人员交流、内容共享、联合制作等方面更加有所作为。

驻足。(王新俊 摄)

达累斯萨拉姆大学师生特色歌舞表演。(王新俊 摄)

坦桑尼亚国家广播公司电视台执行台长苏珊娜·穆吉表示,坦中两国在新闻领域的合作源远流长、不断发展。坦桑尼亚国家广播公司经常会派遣员工去中国国际广播电台工作,相信不久的将来,我们也会有来自中国的播音员、主持人来学习提高斯瓦希里语版播音能力。同时,我们和中国同行在内容方面也有很好的合作。中国为我们提供了多部优秀的电视剧,这些电视剧深受坦桑观众喜爱。同时希望坦桑尼亚的电视剧和广播能在中国落地,在我们了解中国的同时,也让中国人民多了解坦桑尼亚。

参加当天中非影视嘉年华活动的观众现场观看了《西游记》片段,坦桑尼亚配音演员表演的现场分角色配音赢得阵阵掌声。据了解,斯瓦希里语版《西游记》将在坦桑尼亚国家电视台黄金时段播出。

《骑士的手套》登陆湖南电视剧频道 武强演技大爆发

上一篇

《骑士的手套》登陆湖南电视剧频道 武强演技大爆发 《骑士的手套》登陆湖南电视剧频道 武强演技大爆发
一部戏用了8个替身,全程坐着拍戏,却被吴京称为是最敬业的演员

下一篇

一部戏用了8个替身,全程坐着拍戏,却被吴京称为是最敬业的演员 一部戏用了8个替身,全程坐着拍戏,却被吴京称为是最敬业的演员
相关阅读
推荐阅读
点击排行
热门专题

蜀ICP备2020026468号-4

Copyright © 2008-2020